Julie | Traductrice et Correctrice professionnelle
Présentation
Diplômée de la seule Grande École publique de traduction en France, l'École supérieure des interprètes et des traducteurs (ESIT), je manie au quotidien le français et l’anglais, qui sont mes langues de travail.
Comme beaucoup, j’ai éprouvé des difficultés en langues étrangères. Du primaire au lycée, j'étais convaincue que ces matières-là n’étaient juste pas ma tasse de thé, et ne le seraient jamais.
Et puis, un beau jour… Un prof d’anglais a cru en moi.
Plus important encore : il me l’a dit. Après m’avoir fait progresser (parce que soyons honnêtes, j’étais loin d’être la meilleure), il s’est personnellement engagé à faire valoir mon désormais excellent niveau d'anglais afin de me faire intégrer la section européenne en cours de cursus.
Aujourd’hui, je souhaite à mon tour devenir ce prof du déclic, dont la pédagogie et l'engagement font la différence dans le parcours des élèves.
Méthodologie
Méthode
Chaque élève est différent : mes cours s'adaptent donc à lui ou elle, à son cursus et aux besoins qui lui sont propres.
C'est pourquoi la première séance sert d'état des lieux, et les suivantes permettent de cibler les axes principaux d'amélioration :
- grammaire,
- orthographe,
- vocabulaire,
- qualité de l'expression écrite et orale,
- méthode de commentaire ou de description, etc.
Concernant les cours d'anglais, ils peuvent être donnés totalement en français, totalement en anglais, ou un mélange des deux.
À l'issue de plusieurs mois de suivi, (et donc de sérieux des élèves...) les notes grimpent de 3 à 9 points.
NB : Par souci de cohérence avec les programmes, je demande souvent de me communiquer en amont du cours les supports vus en classe.
Nous pouvons ainsi optimiser la séance sans perdre de temps sur des aspects logistiques.
Disponibilités
Étant professionnelle indépendante, je dispose d'une grande flexibilité dans les horaires.
Par souci d'efficacité, je privilégie les cours en présentiel, mais peux exceptionnellement avoir recours au cours à distance en cas d'impondérable.