David
Université de Strasbourg
    David
    Université de Strasbourg

      Professeur indépendant en langues étrangères (anglais/allemand)

      Présentation

      Professeur indépendant en cours particuliers expérimenté (13 ans d'expérience dans l'enseignement individualisé) et traducteur-interprète diplômé, j'accompagne les élèves du supérieur dans la préparation aux épreuves d'anglais des concours et colles en Classes préparatoires aux grandes écoles (CPGE).

      Les épreuves pour lesquelles je propose un accompagnement individualisé sont : 

      • Colles CPGE 
        - Compréhension écrite 
        - Acquisition lexicale 
        - Culture et références propres au monde anglo-saxon
        - Résumé/synthèse de texte
        - Commentaire de texte 
        - Synthèse de documents
        - Contraction croisée

      • Concours d'entrée aux grandes écoles:
        SUPELEC / Mines-Ponts / CCINP / HEC / ESSEC / ESPC / Banques ECRICOME / BCE (IENA-ELVi) / Banque PT / ESIT / ISIT / ITIRI / écoles de traduction
        Epreuves préparées:
        -Version journalistique et littéraire
        -Thème journalistique et littéraire  
        - Expression écrite :"essay", rédaction, synthèse de documents.

      Compétences Développées :
      Méthodologie, Compréhension Ecrite, Expression Ecrite, Expression Orale, Prononciation, Accent, Intonation, Acquisition Lexicale et Culturelle, Esprit de Synthèse, Rigueur, Logique, Organisation, Adaptabilité, Réactivité, Mobilisation et Mise en Relation des Connaissances.

      Méthodologie


      Entraînement régulier à l'épreuve (ou aux épreuves) particulière(s) visée(s) parmi les suivantes :

      1/ ORAL DE COLLE
      - Etude d'articles de presse récents, issus des grands titres du monde anglophone (The Guardian, The Observer, The Independent, The New York Times, Time, The Los Angeles Times…).
      - Thématiques d'actualité variées : climat et environnement, société et questions contemporaines, politique et enjeux géopolitiques, culture et histoire, communication et nouvelles technologies, économie et monde des affaires, politique intérieure et sécurité, santé et médecine…
       - Acquisition du lexique incontournable (termes, expressions, idiomatismes, abréviations, sigles, acronymes…), systématiquement traduit, explicité et replacé dans son contexte.
      - Entraînement écrit et oral au résumé de texte en anglais (court exercice de thème journalistique + résumé de texte).
      - Entraînement écrit et oral au commentaire de texte en anglais (méthodologie + commentaire + conseils + correction personnalisée).

      2/ VERSION (JOURNALISTIQUE OU LITTERAIRE)
      - Méthodologie détaillée de la Version journalistique ou littéraire ;
      - Identification des principaux écueils (les différents types d'erreurs) à éviter et des solutions exploitables ;
      - Acquisition des mécanismes, stratégies et réflexes indispensables en Version ;
      - Travail sur la forme (syntaxe, style, registre, qualité du français, idiomatismes...) comme sur le fond (esprit de synthèse, logique, précision, clarté du propos...) ;
      - Correction personnalisée + Proposition de corrigé.

      3/ THEME (JOURNALISTIQUE OU LITTERAIRE)
      - Méthodologie détaillée du Thème journalistique ou littéraire ;
      - Identification des principaux écueils (les différents types d'erreurs) à éviter et des solutions exploitables ;
      - Acquisition des mécanismes, stratégies et réflexes indispensables en Thème ;
      - Travail sur la forme (syntaxe, style, registre, qualité de la langue-cible, idiomatismes...) comme sur le fond (esprit de synthèse, logique, précision, clarté du propos...) ;
      - Entraînement à la reformulation à partir des synonymes et équivalences dans la langue-cible ;
      - Correction personnalisée + Proposition de corrigé.

      4/ REDACTION/"ESSAY"
      - Entraînement régulier à l'épreuve de Rédaction ("Essay") sur des problématiques d'actualité ;
      - Travail sur la structuration et l'agencement des arguments développés (connecteurs logiques) ;
      - Acquisition lexicale et syntaxique (idiomatismes, expressions et tournures à connaître, faux-amis...) ;
      - Travail sur la forme (syntaxe, style, registre, qualité de la langue-cible, idiomatismes…) et sur le fond (esprit de synthèse, logique, précision, clarté du propos…)
      - Correction personnalisée.

      5/ SYNTHESE DE DOCUMENTS
      - Méthodologie de la Synthèse de documents ;
      - Entraînement régulier à l'épreuve de synthèse de documents ;
      - Lecture analytique et esprit de synthétisation ;
      - Travail sur la forme (syntaxe, style, registre, qualité de la langue-cible, idiomatismes...) et sur le fond (esprit de synthèse, logique, précision, clarté du propos…)
      - Correction personnalisée.


      6/ CONTRACTION CROISEE
      - Méthodologie de la Contraction croisée ;
      - Entraînement régulier à l'épreuve de Contraction croisée ;
      - Travail sur la forme (syntaxe, style, registre, qualité de la langue-cible, idiomatismes...) et sur le fond (esprit de synthèse, logique, précision, clarté du propos…)
      - Correction personnalisée.

      Parcours académique

      • 2022 | Université de Strasbourg - Interprétation de Conférence & Traduction

      Expériences

      Aucune information renseignée

      De 26 à 77 €/hÀ partir de
      6 hTemps de réponse
      2022Ancienneté
      BesançonLieu