Chapitres Grammaire (Groupe Nominal) Espagnol
Por et Para en espagnol
Résumé de cours Exercices et corrigés
L’utilisation de Por et Para en espagnol peut paraître facile à première vue, en effet, en règle générale les 2 prépositions por y para peuvent être traduites en français de cette façon : por pour exprimer « par » en français et para pour exprimer « pour » en français. Néanmoins, il existe quelques exceptions. Ce cours en ligne sur por y para a pour but de revoir les conditions d’utilisation de ces deux prépositions grâce à des explications, des schémas ainsi que des exemples.
COURS D'ESPAGNOL
Nous avons sélectionné pour vous les meilleurs professeurs particuliers d'espagnol
POUR ACCÉLÉRER MA PROGRESSION
Avis Google France ★★★★★ 4,8 sur 5
L’utilisation de Por en Espagnol
- Por pour le passage à travers un lieu
Voy caminando por la calle
- Por pour l’approximation dans l’espace
Los niños andaban jugando por ahí
- Por pour exprimer la cause
Por eso, lo hice
Por llegar tarde, no lo dejaron entrar al teatro
Por boba, se deja engañar por la gente
Sufro por no verla
- Por + expression du temps
Por la tarde
Por la noche
- Por pour l’expression du temps approximative
Por los años 30 (autour des années 30)
Por hoy, por ahora, por el momento (pour aujourd’hui, pour le moment)
- Por pour exprimer un moyen
Recibió una respuesta por escrito
Lo llamó por teléfono; pagó con tarjeta
- Por pour les expressions : en échange de, en faveur de
Te cambio este libro por una peli
Pagó 15 euros por este concierto
No la pago por llorar
- Por avec les verbes de mouvement
Voy por pan (je suis allé-e chercher)
Viene por su libro (Il vient chercher son livre) Subió por el paraguas (Il est monté chercher)
- Por pour exprimer un sentiment (valeur causale)
Siente envidia por su hermano
Se muere por ella
Está loco por ella
- Por avec les verbes et les substantifs exprimant l’effort, la lutte
Luchar por
Pelear por
Esforzarse por
- Por pour exprimer une opinion
(Por mí, por ti, si fueras por mí)
Si fuera por mí, no lo haría (si cela ne tenait qu’à moi… )
Lo hago por ti (je le fais pour toi)
L’utilisation de Para en Espagnol
- Para pour exprimer le but, la finalité
Trabajo para ganar dinero
Me mandó un mensaje para avisarme
- Ser + Para pour la destination
La cultura es para todos
- Para pour les compléments de lieu « en direction de »
Me voy para La Habana
Se fue para allá
- Para + expression du temps pour exprimer le délai, une date d’échéance
Regreso para Navidad
Tienes que terminar este trabajo para el martes
- « No estar para » ne pas être en état de
No estoy para bromas (je ne suis pas d’humeur à plaisanter)
- Para pour exprimer un point de vue, une référence
Para mí, este asunto no tiene ninguna importancia
Para el músico, tener un buen oído es esencial
Version imagée de l’utilisation de Por y Para en espganol
De manière imagée, on peut représenter les usages de POR et PARA de la façon suivante :
Version imagée de Por en espagnol
Approximation dans le temps et l’espace
Exprimer une cause, un motif, un sentiment qui provoque l’action
Décrire un moyen, un échange
Version imagée de Para en espagnol
Vers un but, un moment, un lieu défini
Donner son avis, son point de vue
COURS PARTICULIERS EN LIGNE
Nous avons sélectionné pour vous les meilleurs professeurs particuliers.
POUR ACCÉLÉRER MA PROGRESSION
Avis Google France ★★★★★ 4,9 sur 5
Continuez à réviser votre grammaire espagnole avec divers cours en ligne, retrouvez par exemple :
- l’enclise
- les pronoms personnels
- l’apocope
- les chiffres et numéros
- les pronoms indéfinis