Histoire de la langue arabe
Tout savoir sur l'histoire de la langue arabe et son évolution
Cours particuliers
Cours particuliers en arabe
Tout savoir sur l’histoire de la langue arabe
Al-3rabiyya (العربية) soit la langue arabe est la cinquième langue la plus parlée au monde, avec près de 300 millions de locuteurs natifs et 200 millions de locuteurs en seconde langue. Comptant au total plus de 500 millions de locuteurs dans le monde, il s’agit de la langue officielle de 22 pays et la langue coofficielle dans 3 autres. Par ailleurs, elle est aussi langue officielle de l’ONU et la langue du Coran, le livre sacré de l’islam, faisant d’elle la langue liturgique de près de 2 milliards de musulmans dans le monde.
Il est à noter qu’il existe trois versions de la langue arabe :
- L’arabe classique, celle utilisée dans le Coran, est considéré comme la forme la plus parfaite de la langue
- L’arabe standard moderne qui est l’arabe officiel parlé dans tous les pays arabophones
- Les dialectes arabes (‘amiya ou darija) qui sont les dialectes locaux de chacun des pays arabophones
Lire aussi : Comment apprendre l’arabe ?
COURS D’ARABE
Des profs d’arabe pour apprendre à lire, écrire et comprendre
POUR S’INSTRUIRE ET ETUDIER
Avis Google France ★★★★★ 4,9 sur 5
Premières traces de la langue arabe
L’arabe est une langue sémitique : il est donc de la même branche linguistique que les langues comme l’araméen, l’hébreu, le phénicien, etc. Des traces écrites de langues s’apparentant à l’arabe peuvent être trouvées jusqu’au 13ème siècle avant J.-C.
Cependant, les deux inscriptions qui nous sont parvenues et étant des preuves de l’existence ou bien de la naissance de la langue arabe sont : l’inscription d’Ein Avdat découvert au Ier siècle avant J.-C., qui comporte trois lignes de la langue arabe au sein d’une inscription araméenne. Puis la deuxième inscription est celle d’an-Namaara, localité située à 120 km de Damas en Syrie. Cette inscription date de 329 de notre ère et est une inscription qui s’apparente complètement à l’arabe classique. Il existe, par ailleurs, d’autres inscriptions arabes qui nous sont parvenues au 4ème et 5ème siècles de notre ère, dans la région de l’actuelle Jordanie.
Origines de l’écriture arabe
L’alphabet arabe prend ses origines dans l’écriture phénicienne. Cela concerne toutes les écritures des langues sémitiques.
Cependant, d’après les dernières recherches, on affirme que l’écriture arabe descend directement de l’écriture syriaque, elle-même originaire de l’alphabet araméen (langue parlée par Jésus-Christ).
L’écriture arabe est la dernière écriture née parmi les langues sémitiques. Elle a pris une forme finale avec la mise à l’écrit des révélations coraniques du prophète de l’islam, Muhammad. Le livre islamique est par ailleurs une référence pour la langue arabe écrite.
L’arabe s’écrit de droite à gauche, de manière horizontale. L’alphabet arabe est un abjad : uniquement les consonnes sont inscrites. Il s’agit d’un alphabet composé de 28 lettres. Les voyelles sont prononcées de manière instinctive par le locuteur arabophone. Toutefois, pour éviter toute erreur ou confusion, le Coran est écrit avec des signes indiquant la voyelle que prennent les consonnes. Les voyelles sont indiquées en marquant des traits sur les consonnes : ces voyelles sont appelées fat-ha, kasra, damma et soukoun.
La particularité de l’écriture arabe est que chaque lettre prend une forme différente, selon sa position dans la phrase (début, milieu ou fin). Puisque les mots sont formés en rassemblant chacune des lettres arabes de manière cursive et fluide.
Évolution de l’arabe avec l’avènement de l’islam
Avant l’arrivée de l’islam, de nombreux dialectes arabes étaient parlés dans la péninsule arabique. Parmi ces dialectes, vous aviez :
- Quraishi
- Tamimi
- Hatheel
- Azad
- Rabee’ah
- Hawazen
- Sa’d bin bakr
Cependant, une seule et même langue littéraire était utilisée, l’arabe classique, comme une sorte de koinè (langue véhiculaire). Les poèmes écrits dans cette langue arabe commune sont les premiers textes écrits en arabe classique qui nous sont parvenus.
Avec l’avènement de l’islam, la révélation du Coran qui a pris 22 ans (entre 610 et 632) a été mise en forme écrite : le Coran est donc un texte de référence en termes de langue arabe classique. L’écrit reprend majoritairement le dialecte Quraishi de la langue arabe classique.
Lire encore : Comment apprendre l’arabe pour le coran ?
L’expansion de l’islam dans différentes régions a également eu comme conséquence l’expansion de la langue arabe. De plus en plus de personnes parlant l’arabe, le besoin de standardiser l’arabe écrit s’est fait sentir : l’écriture a été rendue plus pratique, un nouveau vocabulaire a été créé, la grammaire et le style de prose ont été standardisés. Ainsi, l’arabe classique est devenue la langue standardisée de l’écriture de l’Arabe.
Cependant, de nouveaux dialectes sont émergés avec les conquêtes islamiques dans la région. Ces nouveaux dialectes se sont formés à partir de l’arabe classique pré-islamique parlé par les armées et les langues locales parlées dans les régions conquises. Ainsi, les dialectes mésopotamiens ont été influencés par l’araméen, les dialectes maghrébins par le berbère, les dialectes égyptiens par le copte, et ainsi de suite. Ces nouveaux dialectes émergents sont souvent appelés des langues néo-arabes.
L’émergence de l’arabe standard moderne
Les dialectes néo-arabes se sont formés durant les conquêtes arabo-islamiques des différentes régions formant le monde arabe, aujourd’hui. Ces dialectes se sont développés pour devenir les dialectes arabes modernes que l’on parle actuellement. Néanmoins, l’arabe littéraire est resté constant, puisque l’arabe coranique a toujours été pris comme une référence.
Avec l’arrivée de nouveaux concepts occidentaux, les académies régionales de la langue arabe se sont vues devoir réformer la langue arabe pour une mise à jour. Ces nouvelles réformes ont permis de former la langue arabe standard moderne telle qu’on la connaît de nos jours.
La langue arabe est marquée par une importante diglossie : les arabophones utilisent deux formes distinctes de la langue arabe en parallèle pour servir différents besoins. L’arabe standard moderne n’est pas la langue maternelle des arabophones, mais elle est apprise pour une utilisation dans la lecture, l’écriture, dans les médias ainsi que dans les discours formels. Alors que les dialectes arabes sont utilisés quotidiennement pour converser. Ces dialectes étant différents selon la région dans laquelle ils sont parlés, les arabophones de différentes régions auront du mal à se comprendre entre eux. Il ne s’agit pas de dialectes uniformisés, et chaque dialecte a des spécificités propres à lui.
C’est pour cette raison que l’arabe standard moderne (al fusha) est devenue la langue commune et uniformisée de tous les arabophones dans le monde.
Arabe : une langue d’influence
La langue arabe est entrée en contact avec de nombreuses autres langues. Que ce soit à travers les conquêtes arabes ou les rencontres scientifiques et culturelles, la langue arabe a influencé de nombreuses autres langues : des langues asiatiques (le turc, le persan, l’ourdou) ainsi que des langues occidentales (espagnol, portugais, anglais, français, etc.). En français, voici une liste de mots qui ont été influencés par l’arabe :
- Amiral
- Alcool
- Algèbre
- Algorithme
- Almanach
- Ambre
- Arabesque
- Arsenal
- Artichaut
- Balsamique
- Calibre
- Carat
- Échec et mat
- Chiffon
- Café
- Corail
- Cotton
- Élixir
- Endive
- Fanfare
- Gazelle
- Génie
- Girafe
- Guitare
- Limonade
- Lila
- Magazine
- Massage
- Orange
- Raquette
- Riz
- Satin
- Soda
- Sucre
- Sorbet
- Talc
- Tambourine
- Vizir
- Zénith
- Zéro
Découvrez nos autres articles :
- Apprendre l’arabe seul pour les francophones
- Apprendre l’arabe facilement pour les débutants
- Applications mobiles pour s’initier à l’arabe
- Apprendre l’arabe aux enfants en s’amusant
- Tarif des cours particuliers d’arabe
- Livres pour apprendre l’arabe
- Réussir le test CIMA
- Maitriser l’alphabet arabe
- Vocabulaire de base en arabe