Erreurs à éviter en espagnol
Erreurs fréquentes à connaître pour les éviter en espagnol
Cours particuliers
Cours particuliers en espagnol
Top 10 des erreurs fréquentes à éviter en espagnol
Vous êtes en train d’apprendre l’espagnol, mais vous commettez toujours des erreurs fréquentes ? Voici la liste des 10 erreurs les plus fréquentes en espagnol, et des explications et conseils pour vous aider à les éviter.
Lire : Bases de la langue espagnole
COURS D’ESPAGNOL
Nous avons sélectionné pour vous les meilleurs professeurs particuliers d’espagnol
POUR ACCÉLÉRER MA PROGRESSION
Avis Google France ★★★★★ 4,8 sur 5
1 – Erreur avec les prépositions a / en
La préposition “a” s’utilise très souvent lorsqu’il y a un déplacement, devant un verbe de mouvement. Alors que “en” s’utilise pour donner une localisation, un lieu géographique.
Exemple :
Estoy en Barcelona = Je suis à Barcelone
Voy a Barcelona = Je vais à Barcelone
Lire encore : Apprendre l’espagnol seul et gratuitement
2 – Erreur entre por/para
Cette erreur est aussi fréquente puisque ces deux mots existent en français, aussi bien qu’en espagnol. Por permet d’exprimer une cause en espagnol et para est utilisé pour désigner l’objectif.
Exemples :
No salgo por la lluva = Je ne sors à cause de la pluie
Salgo para ir al cine = Je sors pour aller au cinéma
3 – Le subjonctif en espagnol
Le subjonctif en espagnol permet d’exprimer une possibilité ou une hypothèse. Ainsi, des expressions auront toujours du subjonctif. Vous devrez donc prendre connaissance de ces tournures pour ne pas effectuer d’erreur en espagnol.
Voici quelques exemples :
- Es necesario que + verbe au subjonctif
- Es probable/posible que
- Para que, afin de que, sin que, antes de que, ojalá …
- No creo que + subjonctif (seulement sous forme négative, car creo que est suivi d’un verbe au présent et non le subjonctif) = creo que es una buena idea, no creo que sea una buena idea.
Voir encore : Vocabulaire de base en espagnol
4 – Utiliser cosa et pas algo
Les francophones font l’erreur fréquente d’utiliser cosa à la place de chose en français. Alors qu’en espagnol, cosa n’est pas utilisé aussi fréquemment. À la place de cosa, algo est plutôt utilisé par les espagnols. Il est à noter que algo veut aussi dire “un peu”.
Exemple :
Es algo curioso/importante/necesario et non es una cosa curiosa…
5 – Mettre un devant otro/otra
En français, on mettra un article indéfini devant autre, alors qu’en espagnol aucun article n’est mis devant otro.
Exemples :
Ir a otro lugar = Aller dans un autre lieu
Tengo otra hermana = J’ai une autre sœur
6 – Utilisation de grande/gran
En espagnol, lorsque grande se trouve devant un nom, la terminaison “de” est enlevé. Ainsi grande se transforme en gran. Les francophones oublient très souvent de faire ce changement et commettent donc des erreurs là-dessus.
Exemples :
Una gran casa = une grande maison
Es un territorio muy grande = c’est un territoire très grand
Lire aussi : Applications et sites de traduction en espagnol
7 – Ajouter “de” après un verbe (faux amis français)
De nombreux verbes sont suivis de de en français, alors que ces mêmes verbes perdent le “de” en espagnol. Les verbes concernés sont decidir, permitir, intentar, impedir, entre autres.
Voici quelques exemples pour vous expliquer plus facilement cette erreur à éviter :
J’ai décidé d’apprendre l’espagnol = He decidido aprender español
Ma mère m’a autorisé à aller au cinéma = Mi madre me permite ir al cine
8 – Gustar/Querer
La différence entre gustar et querer est importante à connaître dès le début de votre apprentissage en espagnol. Cependant, ça reste tout de même une erreur fréquente qui est rencontrée parmi les francophones parlant l’espagnol à différents niveaux.
Gustar signifie aimer, alors que querer va signifier vouloir. Querer est utilisé pour exprimer l’amour envers une personne, alors le verbe signifiera aimer. Mais, si vous désirez exprimer vos goûts, vous utiliserez gustar. À noter que ce verbe se conjugue uniquement à la troisième personne du singulier ou du pluriel, selon les éléments cités après le verbe. Alors que quierer se conjugue à toutes les personnes, comme un verbe normal.
Exemples :
Me gusta el fútbol = J’aime le football
Me gustan los fusbolistas españoles = J’aime les footballeurs espagnols
9 – Enclise en espagnol
L’enclise est le fait de faire passer le pronom à la fin de l’infinitif, notamment suivi de la préposition para.
Exemples :
Voy a mi casa para prepararme = Je vais chez moi pour me préparer (et non para me preparar)
Estamos juntos para ayudarnos = Nous sommes ensemble pour nous aider
10 – Ne pas ajouter a devant une personne ou des personnes
Une dernière erreur qui est fréquemment faite par les francophones est l’oubli d’ajouter la préposition “a” devant une personne ou les personnes.
Exempes :
Mañana, veo a mi hermano = Je vois mon frère demain
Los españoles contactan a sus amigos de otros países = Les espagnols contactent leurs amis d’autres pays
Nous vous recommandons de suivre nos conseils cités dans cet article pour apprendre à parler espagnol sans faire de graves erreurs.
Oui. Vous avez la possibilité de suivre des cours particuliers en espagnol aussi bien à domicile qu’en ligne.
Groupe Réussite est un organisme de soutien scolaire qui met à votre disposition des cours particuliers en espagnol pour tous les niveaux (débutant à avancé).
Oui. Notamment pour les cours d’espagnol à domicile, vous avez la possibilité de bénéficier de l’avance immédiate du crédit d’impôt qui est une remise de 50% sur les frais de cours particuliers. Comment apprendre l’espagnol sans faire de graves fautes ?
Peut-on apprendre l’espagnol en ligne ?
Où prendre des cours d’espagnol ?
Existe-t-il des aides financières pour les cours d’espagnol ?
D’autres articles pour apprendre l’espagnol :
- Series netflix pour apprendre l’espagnol
- Apprendre l’espagnol aux enfants
- Maitriser la conjuguaison en espagnol
- Sites et plateformes pour apprendre l’espagnol
- Youtube pour apprendre l’espagnol
- Applications mobiles pour progresser en espagnol
- Certifications de niveau en espagnol
- Tarif des cours particuliers d’espagnol
- Comment réussir le DELE ?