Comment écrire une lettre de motivation en espagnol ?
Réussir sa lettre de motivation en espagnol conseils et exemples
Cours particuliers
Cours particuliers d'espagnol
Tout savoir sur la lettre de motivation en espagnol
Lorsqu’il s’agit de rédiger une lettre de motivation en espagnol, l’efficacité et la concision sont de mise. Oubliez les longues narrations et concentrez-vous sur l’essentiel : qui vous êtes, ce que vous pouvez apporter, et pourquoi vous postulez pour ce poste. Cet article vous guidera à travers les éléments clés pour créer une lettre de motivation en espagnol percutante qui capte l’attention du recruteur dès les premières lignes. Nous aborderons la structure, les formules de politesse et les stratégies pour mettre en valeur vos compétences, en gardant à l’esprit la concision, la pertinence et un langage espagnol professionnel. Des aspects essentiels pour réussir une lettre de motivation !
De quoi se compose l’en-tête d’une lettre de motivation en espagnol
La lettre de motivation en espagnol suit une structure classique. Ainsi, il est primordial, dans un premier temps, de présenter clairement tous les composants de l’en-tête, qui incluent :
- Vos coordonnées personnelles (Tus datos personales) :
Commencez par aligner vos informations à droite de la page. Incluez votre nom complet (« Nombre y Apellidos« ), adresse postale (« Dirección« ), code postal et ville (« Código postal / Ciudad« ), numéro de téléphone (« Teléfono »), et adresse email en espagnol.
Si vous habitez en dehors de l’Espagne, précisez également votre pays de résidence et votre indicatif de téléphone, +33 pour la France.
- Coordonnées de l’entreprise (Datos de la empresa) :
Alignez les coordonnées de l’entreprise à gauche de la page.
Incluez le nom complet de la personne responsable du recrutement si vous le connaissez (« Nombre y Apellidos o la razón social del destinatario« ), sinon, adressez-vous au responsable des ressources humaines (« responsable de Recursos Humanos« ).
Ajoutez l’adresse de l’entreprise (« Dirección »), le code postal et la ville (« Código postal / Ciudad »).
- Date et lieu (Fecha y lugar) :
Juste en dessous des coordonnées de l’entreprise, indiquez la ville (« Ciudad ») d’où vous envoyez la lettre et la date (« Fecha ») de rédaction.
- Objet de la lettre (Objeto de la carta) :
Sous la date, rédigez l’objet de votre lettre, par exemple : « Objeto: Candidatura para el puesto de [titre du poste] ».
N’oubliez pas que si vous rencontrez des difficultés, un prof particulier d’espagnol peut vous aider à rédiger et à améliorer votre lettre de motivation. Une telle assistance peut s’avérer précieuse pour s’assurer que votre lettre respecte les conventions et reflète au mieux votre candidature.
Que faut-il écrire dans le premier paragraphe de la lettre de motivation en espagnol
- Salutation et Adresse au destinataire (Saludo y dirección al destinatario) :
Commencez votre lettre par des salutation formelle. Si vous connaissez le nom du destinataire :
Exemple : « Estimado Sr. / Estimada Sra. [Nom de famille] » – “Cher Monsieur / Chère Madame [Nom de famille].”
Si vous ne connaissez pas le nom du destinataire :
Exemple : « Estimado/a señor/a » – “Cher Monsieur / Chère Madame.”
Si vous écrivez à une entreprise ou un département spécifique :
Exemple : « A la atención del departamento de Recursos Humanos » – “À l’attention du département des Ressources Humaines.”
« Al departamento de Selección de Personal » – “Au département de Recrutement.”
- Présentation du poste et de l’entreprise (Presentación del puesto y la empresa) :
Commencez par exprimer votre intérêt pour le poste et l’entreprise. Vous pouvez mentionner comment vous avez découvert l’offre d’emploi.
Exemple : « Me dirijo a usted con el objetivo de expresar mi interés en el puesto de [titulo del puesto], tal y como se anunció en [fuente de la oferta de trabajo]. » – « Je me permets de vous écrire afin d’exprimer mon intérêt pour le poste de [titre du poste], tel que annoncé sur [source de l’offre d’emploi]. »
- Mise en avant de vos points forts (Destaque de tus fortalezas) :
Mettez en valeur vos principales compétences et expériences qui correspondent au poste. Soulignez ce qui vous distingue des autres candidats.
Exemple : « Mi formación en [tu formación] y mi experiencia previa en [tu experiencia relevante] me han proporcionado sólidas habilidades en [áreas específicas relacionadas con el puesto]. » – « Ma formation en [votre formation] et mon expérience précédente en [votre expérience pertinente] m’ont permis d’acquérir de solides compétences dans [domaines spécifiques liés au poste]. »
- Alignement avec les besoins de l’entreprise (Alineación con las necesidades de la empresa) :
Montrez en quoi vos compétences répondent aux besoins de l’entreprise et comment vous pouvez contribuer à son succès.
Exemple : « Estoy convencido(a) de que mi capacidad para [habilidad relevante] y mi compromiso con la excelencia pueden ser de gran valor para [nombre de la empresa] en [mencionar alguna contribución específica que podrías hacer]. » – « Je suis convaincu(e) que ma capacité à [compétence pertinente] et mon engagement pour l’excellence peuvent être d’une grande valeur pour [nom de l’entreprise] en [mentionnant une contribution spécifique que vous pourriez apporter]. »
Lire aussi : Se présenter en entretien d’embauche en espagnol.
Quels sont les éléments imports à mettre dans la deuxième partie de la lettre de motivation ?
Dans la deuxième partie de la lettre de motivation en espagnon, développez sur vos expériences et compétences, en établissant un lien direct avec le poste visé.
- Expériences pertinentes (Experiencias relevantes) :
Commencez par énumérer brièvement vos expériences professionnelles antérieures qui sont directement liées au poste pour lequel vous postulez.
Exemple : « Durante mi formación académica, he tenido el placer de pasar 2 meses en una agencia de marketing digital trabajando con herramientas como SEO, SEM, así como con redes sociales (LinkedIn, Twitter, Instagram). » – « Pendant ma formation académique, j’ai eu le plaisir de passer 2 mois dans une agence de marketing digital en travaillant avec des outils tels que le SEO, le SEM, ainsi qu’avec des réseaux sociaux (LinkedIn, Twitter, Instagram). »
- Compétences clés (Competencias claves) :
Mettez en évidence les compétences clés que vous avez acquises au cours de vos expériences professionnelles et qui sont essentielles pour le poste convoité.
Exemple : « Estas experiencias me han permitido desarrollar habilidades en el manejo de datos, análisis de mercado y creación de contenido, que considero fundamentales para el éxito en el puesto de [nom du poste]. » – « Ces expériences m’ont permis de développer des compétences dans la gestion des données, l’analyse de marché et la création de contenu, que je considère comme essentielles pour réussir dans le poste de [nom du poste]. »
- Lien direct avec le poste (vínculo directo con el puesto) :
Faites un lien direct entre vos expériences et compétences mentionnées et les responsabilités ou qualifications requises pour le poste pour lequel vous postulez.
Exemple : « Creo firmemente que mis habilidades en [compétences clés] son directamente aplicables a las responsabilidades descritas en la oferta de trabajo, y estoy entusiasmado(a) con la oportunidad de contribuir al éxito de su equipo. » – « Je suis fermement convaincu(e) que mes compétences en [compétences clés] sont directement applicables aux responsabilités décrites dans l’offre d’emploi, et je suis enthousiaste à l’idée de contribuer au succès de votre équipe. »
Espagnol et ouverture à l’international
Optez pour la bonne formule en cours d’espagnol
Démarches administratives prises en charge
Avis Google France ★★★★★ 4,9 sur 5
Lire encore : Maîtriser l’espagnol
Le troisième paragraphe d’une lettre de motivation en espagnol
Dans la troisième partie de la lettre de motivation en espagnol, exprimez vos motivations personnelles pour postuler sur ce poste et dans cette entreprise en particulier.
- Motivations personnelles (Motivaciones personales) :
Exemple : « El enfoque innovador de [nombre de la empresa] hacia [mentionner un aspect spécifique de l’entreprise, par exemple, el desarrollo sostenible] resuena profundamente con mis valores personales y profesionales. Estoy emocionado(a) por la oportunidad de formar parte de un equipo dinámico y contribuir al logro de los objetivos de la empresa. »
Traduction : « L’approche innovante de [nom de l’entreprise] en matière de [mentionner un aspect spécifique de l’entreprise, par exemple, le développement durable] résonne profondément avec mes valeurs personnelles et professionnelles. Je suis enthousiaste à l’idée de faire partie d’une équipe dynamique et de contribuer à la réalisation des objectifs de l’entreprise. »
- Ce que vous pouvez apporter à l’entreprise (Lo que puede aportar a la empresa) :
Mettez en avant ce que vous pouvez apporter à l’entreprise en termes de compétences, de perspectives ou de valeurs.
Exemple : « Mi capacidad para [mentionner une compétence ou une capacité spécifique, par exemple, liderar proyectos con éxito y fomentar la colaboración en equipo] me permite ofrecer un enfoque proactivo y orientado a resultados a [nombre de la empresa]. Estoy comprometido(a) a agregar valor a su equipo y ayudar a impulsar el crecimiento y la innovación. »
Traduction : « Ma capacité à [mentionner une compétence ou une capacité spécifique, par exemple, mener des projets à bien et favoriser la collaboration en équipe] me permet d’apporter une approche proactive et axée sur les résultats à [nom de l’entreprise]. Je suis déterminé(e) à ajouter de la valeur à votre équipe et à contribuer à stimuler la croissance et l’innovation. »
Conclure une lettre de motivation en espagnol
Pour conclure une lettre de motivation en espagnol, il est important de solliciter un entretien de manière convaincante. Proposez au recruteur si une rencontre (en personne ou en ligne) afin de discuter plus en détail de votre profil et de l’opportunité professionnelle. Par exemple, vous pourriez écrire quelque chose comme :
« Me gustaría tener una conversación en persona o por teléfono para hablar más detalladamente sobre mi perfil y sobre lo que puedo aportar a su empresa. »
Cela se traduit par : « J’aimerais avoir une conversation en personne ou par téléphone pour parler plus en détail de mon profil et de ce que je peux apporter à votre entreprise. »
Il est également recommandé de mentionner votre disponibilité pour un entretien, surtout si vous vous trouvez en dehors du pays de l’entreprise. N’oubliez pas de remercier le recruteur pour son temps et sa considération. Pour cela, utiliser des formules de remerciement telles que :
- “Agradezco de antemano su atención » – Cette phrase signifie « Je vous remercie d’avance pour votre attention ». Elle est utilisée pour montrer votre gratitude envers le recruteur pour avoir pris le temps de lire votre lettre.
- « Quedando a la espera de su respuesta, le saluda atentamente » – Ce qui peut se traduire par « Dans l’attente de votre réponse, je vous salue attentivement ». Cette formule est un moyen formel et respectueux de clore votre lettre, en exprimant l’espoir d’une réponse.
- « Espero tener la oportunidad de discutir mi solicitud más detalladamente en una entrevista » – Cela signifie « J’espère avoir l’occasion de discuter de ma candidature plus en détail lors d’un entretien ». Cette phrase montre votre désir de poursuivre la conversation au-delà de la lettre.
Ces formules de clôture sont couramment utilisées dans les lettres de motivation en espagnol et sont considérées comme professionnelles et polies.